World Baking Day

21.5.14
O ano passado pela primeira vez me deparei com o dia mundial de fazer bolos "World Baking Day". Achei engraçada a ideia de nesse dia fazer um bolo para alguém especial. Para mim cozinhar é um acto de carinho por isso a ideia cativou-me. No entanto eu acabo por cozinhar todos os dias e fazer bolos ao fim de semana é relativamente comum. No passado Domingo acabei por fazer um bolo cuja receita inventei e utilizei a minha nova forma de bolo que adorei. Assim neste dia foi bom inovar e ter um resultado tão bom e bonito. Ora vejam!


WBD1_2 WBD2 WBD3 WBD4 WBD5

Ingredientes
150 g margarina
4 ovos
180 g açúcar
100 g chocolate em pó
140 g farinha
1 colher de chá de fermento em pó
Cobertura
1 tablete de chocolate de culinária (200 g)
60 g margarina

Amolecer ligeiramente a margarina e adicionar os ovos. Bater bem. Em seguida colocar o açúcar e voltar a bater. Adicionar o chocolate e a farinha e o fermento. A consistência da massa será tipo mousse de chocolate. Vai a forno médio (180 ºC) cerca de 30 minutos. Deixar ficar ligeiramente húmido. Desenformar o bolo. Em banho maria derreter o chocolate e a margarina. Deitar a cobertura sobre o bolo e já está!
Lá em casa o lanche de Domingo foi uma fatia deste bolo com uma chávena de leite frio! Hmmm!

WBD6

:::
This past Sunday was the World Baking Day. The idea of baking a cake for someone special is very sweet and I liked it. Although I cook every single day and on weekends I bake quite regurlarly I decided to create a new recipe and use my new baking tin. It turned out a beautiful rich and tasty chocolate cake so let's get to the recipe!

Ingredients
150 g butter
4 eggs
180 g sugar
100 g chocolate powder
140 g flour
1 tbs baking powder
Iccing
200 g culinary chocolate
60 g butter

With a slightly warm butter add the eggs and wisk. Then pour the sugar, chocolate, flour and baking powder. Mix. The consistency will be like a mousse. In the oven it goes (180 ºC) for about 30 minutes. Let the cake be a little moisty. Take the cake from the tin and prepare the iccing. Melt the butter and chocolate and pour on to the cake. You will be craving for a slice right away.

Clafoutis de morango/cereja ::: Strawberry/Cherry clafoutis

15.5.14
A época das cerejas está a começar e eu já recebi uma caixinha de cerejas bem saborosas e bem transmontanas. Por isso nada mais adequado do que sugerir-vos uma receita de clafoutis, uma receita da culinária francesa, daí o nome, que descobri à uns anos numa revista e que é normalmente feita com cerejas.Guardei a receita e desde então já fiz com diversas frutas: a cereja claro, morango e ananás. Desta vez fiz com morango mas gosto muito da versão com cerejas!

ClafoutiMorango ClafoutisMorango2

Ingredientes
340 g de cereja/morango
240 ml de leite
60 g de açúcar
70 g de farinha
3 ovos
1 colher de chá de baunilha (opcional)
1 pitada de sal

 Untar um pirex com manteiga. Juntar os ovos, leite, açúcar, baunilha, farinha e sal. Bater bem. Colocar um pouco no pirex. Por cima colocar a fruta inteira e distribuir de forma elegante :). Colocar o resto da massa por cima. Já está! É mesmo só isto. Vai a forno de 180ºC durante 45 minutos até 1hora. A consistência fica tipo queijada e com fruta fica delicioso!

 ::: 
 Today I bring you a recipe of strawberry clafoutis but you can use other fruits like cherries or pineapple. It is very easy to make and turns out a beautiful dessert. 

 Ingredients 
340 g cherry/strawberries
240 ml milk 
60 g sugar 
70 g flour 
3eggs 
1 tbsp of vanilla extract (opcional) 
1 pinch of salt 

 Grease a pirex with butter. Mix well the eggs, milk, sugar, vanilla, flour and salt. Pour just a little on the pirex and then place the fruit in a beautiful way. Pour the rest of the dough and in the oven it goes for 45 min to an hour (180ºC). The texture will be like a pudding with the great taste of fruit. Enjoy!

Bolo rápido de maçã ::: Fast apple cake

13.5.14
Hoje trago um bolo super rápido que fiz num dia de manhã enquanto fazia inúmeras coisas na cozinha. Faz um bolo pequeno mas muito saboroso, ideal para tomar com um café ou chá marcado em cima da hora e nem sabemos bem que fazer. Os ingredientes são "da casa" pois temos sempre maçãs, canela, açúcar, farinha, fermento e ovos, certo? A receita foi adaptada do livro da Joana Roque.

Dicas para esta receita:
1.Acabei por fazer o caramelo em casa mas para ser mais rápido podem utilizar o de compra;
2. Qualquer tipo de maçã serve, eu utilizei bravo de esmolfe;
3. Mal tirem o bolo do forno desenformem logo antes do caramelo solidificar;
4. O caramelo que fica na forma sai bem na lavagem da máquina, não se preocupem... :D


bolorapidomaçã

Não tirei fotos ao bolo feito pois começamos logo a cortar e foi num instante...mas como irei fazer mais vezes na próxima coloco uma foto.

Ingredientes
4 maçãs grandes
125 g de manteiga
125 g de farinha
125 g de açúcar (de preferência amarelo)
3 ovos
1 colher de sopa de canela
1 colher de sopa de açúcar (de preferência amarelo)
caramelo líquido (se não tiverem juntem 5 colheres de sopa de açúcar com 3/4 colheres de sopa de água numa frigideira e levantar fervura até atingir a cor acastanhada e a consistência de caramelo)

Untar bem uma forma redonda. Colocar no fundo o caramelo líquido e por cima a maçã cortada em lâminas generosas. Polvilhar com mais açúcar e canela a gosto. Numa taça à parte juntar a manteiga com o açúcar, os ovos e a farinha. Colocar a massa sobre a mistura das maçãs.
Levar a forno médio (180ºC) cerca de 30 minutos. Desenformar de imediato. Eu não disse que era rápido?


:::
Today I bring you a really simple, easy and fast apple cake, ideal for a rush dessert to receive someone for coffee or tea or simply because you are craving for some home made cake. Some tips for this cake:

1. I made the caramel myself but you can use the supermarket version;
2. Any kind of apple will do;
3. When the cake gets out of the oven take it right away from the tin;
4. The caramel that glues in the tin washes out in the washing machine :)

Ingredients
4 big apples
125 g butter
125 g flour
125 g sugar (preferably yellow sugar)
3 eggs
1 tbs of cinamon
1 tbs sugar (preferably yellow sugar)
caramel

Grease the tin with butter. Pout the caramel and on top the apples cutted in generous slices. Pour sugar and cinamon on top. In another recipient mix the other ingredients: butter with sugar, eggs and flour. Pout the dough on top of the apples and in the oven it goes for 30 minutes (180ºC). Take the cake out of the tin has soon has it is out of the oven.
Enjoy! I told you it was fast!

Mousse de manga com morango (com vídeo) ::: Mango mousse with strawberries (with video)

12.5.14
Hoje trago uma mousse de manga com morangos que inventei na hora com os ingredientes que tinha em casa e resultou muito bem. Uma mousse fresca e não é demasiado doce, com sabor a manga e uns pedacinhos de morango para dar mais cor e sabor. A novidade desta vez é que experimentei e fiz um pequeno vídeo :). Ainda é uma primeira abordagem mas fiquei contente com o resultado embora tenha algumas (para não dizer muitas) ideias para melhorar. Fica o pontapé de saída.




Ingredientes
1 lata de polpa de manga (860 gr)
4 iogurtes naturais açucarados
4 folhas de gelatina
uma mão cheia de morangos
açúcar a gosto

Demolhar as folhas de gelatina em água e dissolver em pequena quantidade de água quente. Deixar arrefecer ligeiramente e adicionar ao iogurte. Depois misturar a polpa de manga, incorporar os morangos cortados em pequenos pedaços (eu optei por picar os morangos que tinha congelados mas acho que fica melhor cortados frescos em pequenos pedaços). Adicionar açúcar consoante o que preferirem. Vai ao frigorífico pelo menos 3/4 horas.
:::
Today I bring you a mango mousse with strawberries. I made it up with with what I had at home and it was a great discovery adding the strawberries. A very fresh mousse not to sweet with the strawberries flavour mixed with mango, delicious. 
This time I decided to try out a video and here it is. It's a start but somethings I will for sure improve in the next video.

Ingredients
1 can of mango pulp (860 gr)
4 natural with sugar yogurts
4 sheets of uncoloured gelly
one hand full of strawberries
sugar has you like

Soak 4 sheets of gelly in cold water and then dissolve in a little cold water and set aside. Mix the yogurt and the mango pulp and the gelly (when cold). Add the chopped strawberries and add more or less sugar has you like. In the freezer it goes for at least 3/4 hours.
Enjoy!

Refeições de fim de semana ::: Weekend meals

6.5.14
Este fim de semana o alho foi o rei dos aromas lá em casa. Experimentei pela primeira vez utilizar cabeça de alho na assadeira para aromatizar e dar sabor e realmente resulta.As batatinhas e os legumes estavam deliciosos e levemente aromatizados com alho. Adorei! Outra experiência foi aquecer dentes alho em azeite e ficou um tempero excelente para as batatas que cozi com casca. Isto para fugir ao azeite com alho picado e mais intenso (mas também bom para quem apreciar sabor de alho mais forte).
RefeiçõesFDS4 RefeiçõesFDS5

Assei pescada fresca e acompanhei com batata, courgete e tomate, tudo bem regadinho com azeite e temperado com sal. Temperos simples para o sabor da pescada fresca realçar.

RefeiçõesFDS1 RefeiçõesFDS2

Noutro dia fiz um assado de peixe (pargo) com caminha de cebola, sal, azeite e tomilho. Acompanhei com batata cozida com casca que fica sempre com um sabor muito bom e com salada de tomate. Aqueci no micro ondas 2 dentes de alho esmagados e reguei as batatas com este azeite que ficou com um sabor óptimo. Tão simples e torna a refeição ainda melhor.
Por cima do tomate coloquei folhas de salsa que um dos meus pequenos tinha plantado. Ele adorou cortar as folhinhas e lavar e colocar na salada. É uma sugestão boa para fazer com os vossos filhos, plantar ervas aromáticas, ver crescer e utilizar numa refeição. Não faltam opções hoje em dia à venda para cultivo em pequenos recipientes. Eu comprei no Ikea o kit com os copinhos de cartão (salsa, cidreira e óregãos).

RefeiçõesFDS3

Por fim o pato assado com temperos de azeite, canela, cominhos, sumo de laranja e novamente a cabeça de alho.Fiz uma caminha de cebola e cubinhos de abóbora. Acompanhei com arroz e salteado de brócolos, alho francês e cenoura. Muito bom!! Outra receita recente semelhante aqui!

RefeiçõesFDS6 RefeiçõesFDS7

As sobremesas publicarei noutro post...para já abro o apetite para a hora do almoço :).

:::
This weekend was very nice and relaxed, enjoying time at home and cooking using the oven a lot for roasted dishes and cakes. I experimented garlic in two ways: heating olive oil with 2 garlic cloves. The olive oil had a wonderful taste and it was perfect to seasoning the simple boiled potatos with skin. I also used an entire gralic bulb to add aroma and flavour in the rostad dishes and it was also a wonderful addition.

So I made 2 kinds of fish with a "bed" of onions, potato, courgette, tomato and also made duck seasoned with olive oil, salt, cinamon, cumins and orange zest. Delicious!

Alcatra disfarçada ::: Disguise "alcatra"

23.4.14
Hoje uma receita sem ser doce :). Uma espécie de alcatra, prato típico açoreano, mas com algumas modificações. Adaptei a receita do livro da Clara de Sousa. Mais uma vez um livro que recomendo! Optei por fazer com carne de porco. O que gostei muito desta receita foi cozinhar em panela de barro. O sabor fica óptimo, é muito fácil de fazer e muito bonito de servir assim mesmo na panela de barro. Perfeito para quem diz que não sabe cozinhar e que não sabe o que fazer quando recebe família ou amigos para jantar. Agora não existem desculpas! :)

alcatradisfarçada2 Alcatradisfarçada1

Ingredientes
1,5 kg de rojões (para 7/8 pessoas)
3 cebolas grandes
4 dentes de alho
1 pedaço de bacon cortado em tiras finas (cerca de 150-200gr)
2 a 3 colheres de sopa de banha de porco
pimenta q.b.
sal q.b
azeite q.b.
1 pau de canela
2 a 3 folhas de louro
3 dl vinho branco (a receita original diz 6dl mas achei muito)

O truque agora é na disposição de todos os ingredientes na panela. Temperei e marinei durante 1h os rojões (alho, sal, azeite e um pouco de vinho). Coloquei na panela os ingredientes pela seguinte ordem: carne, bacon, banha, cebola, alho, louro, pimenta e pau de canela. Regar com vinho (a receita diz regar com vinho até tapar a carne mas achei muito) e levar a forno já aquecido a 180ºC cerca de 2 horas ou mais se necessário. Está no ponto quando a carne estiver tostadinha.


:::
Today an adaptation of a recipe very typical from Azores. It is a slowly cooking method in a clay pot. I decide to use pork meat. The think I loved about this is using the clay pot, the flavour is great, it's very easy to make and you can serve it directly on the table with the clay pot which is very beautiful and rustic. This is perfect for you guys that say you can't cook and don't know what to do when you receive family and friends. No excuses! :)

Ingredients
1-1,5 kg of pork loin meat (chopped in large cubes)
3 large onions
4 garlic cloves
1 piece of bacon sliced  (cerca de 150-200gr)
2 to 3 tbsp og lard
pepper as needed
salt as needed
olive oil as needed
1 cinnamon stick
2 to 3 bay leaves
3 dl white wine (or more if you want)

I seasoned the pork meat for 1 hour (it's optional) with salt, garlic, olive oil and a little bit of white wine). The trick now is the order you place all the ingredientes in the clay pot, like this: meat, bacon, lard, onions, garlic, bay leaves, pepper and the cinnamon stick. Pour the wine until almost all the meat is covered or if you choose to pour less keep checking if the pot is getting to dry and pour some water in that case. In the oven (pre-heated at 180ºc) it goes for 2 hours or more if necessary. Ready when the meat is toasted on top.

Enjoy!

Quem faz folares tem de ser assim ::: Who makes Easter cakes is just like this

22.4.14
Ainda em modo de Páscoa e a pensar nos folares maravilhosos que se comem sempre nesta época e que em todo o país se fazem de formas diferentes. E os folares para mim são também sinais de memórias e de algo tão presente no passado mas também no presente. Os meus avós sempre nos deram folares daqueles com ovos por cima, muito bons com manteiga e torrados então nem se fala...Agora ainda recebo esses folares dos meus pais e a Páscoa não é mesma sem essa tradição. E depois lembro tão bem na aldeia dos avós receber o compasso com casa cheia de família e da alegria desse dia. E sou um pouco assim, gosto de tradições e de manter esses momentos no meu coração e que nos enchem pois estiveram sempre lá e as pessoas com as quais partilhamos estarão sempre também.

E para mim folar é tradição, aconchego, família e amor...e este vídeo tem tudo isso. Que doce de senhora, quem faz folares só pode ser assim...

Obrigada pela partilha!


Bolos regionais e Folar de Tavira from Documentar Tavira on Vimeo.
:::

Easter Cake is a very special to me. Since I was a child I received these cakes from my grandparents and know I receive it from my dear parents. To me Easter has to have these cakes. They represent tradition, love and family...and this vídeo has all of it. And what a sweet lady, people who make Easter Cakes have to be like this...

AddThis